Police Arrest MCO Bail Plead Guilty Mitigate Chinese

Chinese 中文

What Happens When You Are Arrested During The MCO

您在行动管制期间被逮捕会怎么样

Effective from March 18, 2020, Malaysia officially implemented the Movement Control Order (the “MCO”). In general, a police officer may arrest the violators of the MCO under:

从2020年3月18日起,马来西亚正式实施了行动管制令(“MCO”)。一般而言,警务人员可以根据以下条件逮捕违反MCO的人:

1) Obstructing Public Servant In Discharge Of His Public Functions-Section 186 of the Penal Code where violators may receive a penalty of up to RM10,000 or imprisonment for two years or both;

1)阻碍公务员执行公务 -《刑事法典》第186条文规定,违反者可处以最高10,000令吉的罚款或监禁两年或两者兼施;

http://www.agc.gov.my/agcportal/uploads/files/Publications/LOM/EN/Penal%20Code%20%5BAct%20574%5D2.pdf, (该网站的版权属于发布者)

2) Offence Generally-Section 22 of the Prevention and Control of Infections Disease 1998 where offenders shall be liable on conviction in respect of a first offence to imprisonment for a term not exceeding two years or to fine or to both; and

2)一般罪行 -《1988年预防和控制传染病法》第22条文,初犯者一经定罪,可处以不超过两年的监禁或罚款或两者兼施;和

http://www.federalgazette.agc.gov.my/outputp/pua_20200318_PUA91_2020.pdf, (该网站的版权属于发布者)

3) Obstructing Public Servant In Discharge Of His Public Functions- Rule 3 of the Prevention and Control of Infectious Diseases (Measures within Infected Local Areas) Regulations 2020 where violators may receive a penalty of up to RM1,000 and/or imprisonment up to six months.

3)妨碍公职人员履行其公共职能-2020年《预防及控制传染病(疫区内措施)条文》第3条文,违反者可能受到最高1000令吉的罚款和/或最高6个月的监禁。

http://www.agc.gov.my/agcportal/uploads/files/Publications/LOM/EN/Draf%20Muktamad%20-%20Act%20342.pdf, (该网站的版权属于发布者)

Arrest is the first step in criminal proceedings against a suspect.

逮捕是针对犯罪嫌疑人的刑事诉讼的第一步。

Your rights upon arrest:

您被逮捕时的权利:

Right to be informed of the grounds of arrest;


1)被告知逮捕理由的权利;

2) Right to legal counsel;

2)聘请律师的权利;

3) Right to communicate with your lawyer and relative;


3)与您的律师和亲戚沟通的权利;

4) Right to be brought before a Magistrate within 24 hours (excluding weekends, public holidays and time for the journey to be produced to a Magistrate).

4)在24小时内被带到推事庭法官处的权利(不包括周末,公共假期和被带往推事庭法官处行程的时间)。

After The Arrest:

被逮捕之后:

1) You may be asked to surrender all your belongings (including but not limited to shoes, apparel, handphone, wallet, watches);


1)您可能会被要求交出所有物品(包括但不限于鞋子,服装,手机,钱包,手表);

2) You may be required to sign a form stating that you have surrendered these items;

2)您可能需要签署一份表格,说明您已交出这些物品;

3) You may only be given very basic food, in some lock-ups;

3)在某些扣留所,您可能只会得到基本食物。

4) In certain lock-ups , you may only be given drinking water from a tap, yes, the normal water tap;


4)在某些扣留所,您可能只从水龙头获得饮用水,是的,是普通的水龙头;

5) Usually the police lock-ups will house more than one suspect in one cell, you can socialise with quite a number of people from all walks of life. Ladies will be separated from the gentlemen.


5)通常警方扣留所将在一个牢房内容纳一名以上的犯罪嫌疑人,您可以与各行各业的许多人进行社交。女士们将与先生们分开。

After The First 24 Hours:

在最初的24小时之后:

1) The police believe that there is no case against you, then the police will release you;

1)警察认为没有可对您提起的诉讼,然后警察会释放您;

2) The police believe that they need a longer period to complete the investigation, the police will apply for a remand order to detain you further (if the offence is punishable with imprisonment of less than 14 years, the detention shall not be more than 4 days on the 1st application and not more than 3 days on the 2nd application);

2)警察认为他们需要更长的时间才能完成调查,警察将申请还押令进一步拘留您(如果该罪行可被处以14年以下有期徒刑,则第一次申请的拘留时间不得超过4天,第二次申请的拘留时间不得超过3天);

3) The police believe that they have sufficient evidence to charge you, you will be brought before a Magistrate, and the charge will be read and explain to you and you shall be asked whether you wish to plead guilty or claim trial.

Legal representation is preferred to increase the chances to secure bail and reduced the sum required to be deposited so as to be granted bail.

3)警察认为他们有足够的证据来起诉您,您将被带到推事庭法官处,并指控将被宣读并向您解释,然后询问您是否要认罪或要求审判。

为了增加保释机会并减少保释金额,寻求法律代表更为合适。

POWERS OF POLICE TO ARREST

警察的逮捕权力

There are claims that police have no power to arrest MCO violators, our Minister clarified that the claim is wrong.

有指控称警察无权逮捕违反行动管制的人,我们的部长澄清这一说法是错误的。

Please Click here to find out more

点击此处了解详情

http://english.astroawani.com/malaysia-news/claims-police-have-no-power-arrest-mco-violators-wrong-238827 (Copyrights belong to the Publishers)(版权归出版商所有)

Why Bail Should Be Granted? What Reasons Should You Offer?

为什么应准予保释?您应该提供什么理由?


If you are arrested, you may try to offer the following reasons as ONE of the many reasons, please consult your lawyer independently. 

如果您被逮捕了,您可以尝试提供以下理由为多种理由之一,请另咨询您的律师。


The main purpose of the implementation of MCO is to break the chain of the Covid-19 infection and to flatten the curve. One of the ways is by the practice of social distancing. Thus, placing the violators of MCO in detention and putting them behind bars at this moment would defeat the very purpose of implementing the MCO.

实施行动管制的主要目的是打破Covid-19感染链并压平曲线。 其中一种方法是保持社会距离。 因此,在此时将违反行动管制者拘留并将其收监会破坏实施行动管制的目的。

The Human Rights Commission of Malaysia (SUHAKAM) has expressed the same concerned on their press statement dated April 3, 2020. This is because there is over a thousand of people arrested each day for these few days, most of them are in remand and later charged in court, only a small number of them were released on police bail. 

马来西亚人权委员会(SUHAKAM)在2020年4月3日的新闻声明中也表达了同样的关注。这是因为在这几天中每天有超过一千人被逮捕,其中大多数人还被拘留, 之后被控上法庭,其中只有一小部分被保释。

Therefore the lock-ups and prisons are crowded with the violators of the MCO. The lock-ups and prisons are exposed to the risks of being the new cluster of Covid-19 infection. 

因此,拘留所和监狱里挤满了行动管制的违规者。拘留所和监狱被暴露着成为Covid-19新感染群的风险。

Thus, bail should be granted as opposed to putting the violators in detention and later in jail.

因此,保释应被准予,而不是将违规者拘留并随后收监。

Plead Guilty or Claim Trial

认罪或要求审判

1) You should get legal representation before the charge is read out to you, otherwise, if you cannot understand the nature and consequences of your guilty plea and your plea of guilt is recorded it is not appealable (you cannot appeal against the conviction and you can only appeal against the extent or legality of the sentence).

1)在宣读指控之前,您应获取法律代表,否则,如果您无法理解自己认罪性质和后果,并且认罪被记录下,那么该诉状将不能被上诉(您不能对被定罪提出上诉,而您只能针对判决的范围或合法性提出上诉)。

2) After your guilty plea you will be given an opportunity to mitigate the sentence that will be passed against you. Again, at this point if you do not have proper legal representation it will be very disadvantages.

2)认罪后,您将有机会减轻对您的判刑。同样,在这一点上,如果您没有适当的法律代表,将是非常不利的。

3) If you do not plead guilty, the Court will proceed to fix a date to hear your case, wherein, the Prosecutor must made out a prima facie case against you, if a prima facie case is made out, the Court shall call upon you to enter defence. 

3)如果您不认罪,法院将拟定日期审理您的案件,其中检察官必须针对您提出表面证据,如果表面证据确凿,法院会让您进行辩护。

4) At the conclusion of the trial, the Court shall consider all evidence and shall decide whether the Prosecutor has proven its case beyond reasonable doubts.

4)审判结束时,法院应考虑所有证据,并应确定检察官是否已在其案件中排除合理怀疑。

Sentencing

量刑

If you plead guilty or is found guilty at the end of a trial, the Court will pass sentence according to the law and established judicial principles.

如果您认罪或在审判结束时被判罪,法院将根据法律和既定的司法原则判刑。

Mitigation

求情

Before sentencing, you may offer a mitigation plea for a more lenient sentence.

在判刑之前,您可以提供求情请求,以减轻刑罚。


Appeal

上诉

The prosecution or you may appeal against the judgment and sentence of the Court.

检控方或您可以对法院的判决和判刑提出上诉。

Parting Tip

温馨提示

Having the right advice at the right time can have a very significant impact on the outcome of your arrest, detention, bail, trial, sentencing and appeal.

在正确的时间得到正确的建议会对您被逮捕,拘留,保释,审判,量刑和上诉的结果产生非常重大的影响。

Lim Wen Mi

翻译: Ng An Ni

Share this page: